ADEL
عدد المساهمات : 1028 نقاط : 2733 السٌّمعَة : 0 تاريخ التسجيل : 24/12/2008 العمر : 41 الموقع : adel_az@maktoub.com
| موضوع: مصطلحات قانونية ستفيدكم ان شاء الله, ادخلو و لا تترددو الخميس ديسمبر 31, 2009 1:18 pm | |
| بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم
Annulation : إبطال Accord : اتفاق Convention : اتفاقية Preuve : إثبات Obligatoire : إجباري étranger : أجنبي Changement : إحالة Retention : احتجاز Compétence : اختصاص Subtilisation : اختلاس Préavis : إخطار Alléguer : ادعى Obéissance : إذعان Ratification : إبرام
Autorisation : إذن Volonté : إرادة Legs : إرث Dédoublement : ازدواج Offense : إساءة Principal : أساسي Recommencer : استئناف Convocation : استدعاء Consultation : استشارة Référendum : استفتاء Démission : استقالة Formulaire : استمارة Suspicion : اشتباه Suspecter : اشتبه Déclaration : إشهار Publication : إصدار Publier : أصدر Gréve : إضراب Gression : اعتداء Reconnaissance : اعتراف Arrestation : اعتقال Exécution capitale : إعدام Publicité : إعلان Usurpation : اغتصاب Libération : إفراج Révélation : إفشاء Faillite : إفلاس Faire faillite : أفلس établissement : إقامة Vote : اقترع Perpétration : اقتراف Ancienneté : أقدميه Confession : إقرا
اقليم: Territoire
Espace géographique, terrestre;maritime,et aérien,délimites ses limites sont appelées frontières qui sont arrêtés par des conventions internationale bilatérales ou multilatérales.
رقعة الجغرافية ،البرية بحرية، و البحرية ، لها حدود تحدد عن طريق اتفاقيات دولية ثنائية أو متعددة Territorial : إقليمي Acquisition : اكتساب Les Obligations الالتزامات :
l'obligation et un rapport légal entre le créancier et le débiteur en vertu de quel le dernier doit une prestation au premier.Cette prestation représente une valeur .l'obligation peut être bligation de donnée ,défaire ou de ne pas faire.
الحقوق الشخصية هي الالتزامات.التزام هو رابطة قانونية بين الدائن و المدين بمقتضاها يجب على الأخير في مواجهة الأول القيام بالتزام بمنح أو عمل أو امتناع عن عمل.يمثل هذا الالتزام قيمة مالية .ينظم القانون المدني مصادرها أحكامها انتقالها و انقضائه. Imploration : التماس Annulation : إلغاء Nation : أمة Ordre : أمر Signature : إمضاء Délégation : إنابة Dépuation : انتداب Dissolution : انحلال Avertissement : إنذار Compétenc : أهلية Recu : إيصال Irrévocable : بائن Futilité : باطل Vendre : باع Majeur : بالغ Innocence : براءة Parlement : برلمان Innocent : بريء Vente : بيع Preuve évidente : بينة Commercer : تاجر Discipline : تأديب Disciplinaire : تأديبي Assurance : تأمين Notification : تبليغ Commerce : تجارة Commercial : تجاري Naturalisation : تجنس Provocation : تحرش Incitation : تحريض Investigation : تحقيق Arbitrage : تحكيم Allégement : تخفيف Autorisation : ترخيص Candidature : ترشيح
Prologue : ديباجة Faute : ذنب Probable : راجح Répressif : رادع Présidence : رئاسة Présidentiel : رئاسي Capital : رأسمال Capitaliste : رأسمالي Capitalisme : رأسمالية Principal : رئيسي Usure : ربا Pilote : ربان Grade : رتبة Rétroactif : رجعي Autorisation : رخصة Répression : ردع Officiel : رسمي Solde : رصيد Refus : رفض Contrôle : رقابة Gage : رهن Client : زبون Temps : زمن Temporel : زمني
زواج:Mariage contrat authentique passé entre une une femme et un homme pour fonder une famille
( عقد رسمي بين امرأة و رجل لتأسيس أسرة )
Truquer : زورٌَ Fausseté : زور Littoral : ساحل Question : سؤال Motif : سبب Prison : سجن Prisonnier : سجين Secret : سري Propagation : سريان Cambriolage : سطو Ambassade : سفارة Ambassadeur : سفير Bateau : سفينة Arme : سلاح Pillage : سلب Négatif : سلبي Pouvoir : سلطة Marchandise : سلعة Conduite : سلوك Poison : سم Audition : سماع Courtier : سمسار Courtage : سمسرة écouter : سمع Empoisonner : سمم Age : سن
السيادة:souveraineté Souveraineté سيادة : Autorité suprême attribuée à l'état par le peuple ou par une force divine (théologique),elle est indivisible,inaliénable, impre--xx--ibilité …Les états sont égaux par cette autorité.
سلطة عليا تعطي للدولة من طرف الشعب أو من القوة الإلهية فيما يخص نظريات ألاهوتية، هي غير قابلة للتجزئة ولا للتنازل ولا للتقادم. الدول المتساوية بمقتضى هذه السلطة.
Politique : سياسة Domination : سيطرة Achat : شراء Condition : شرط Légal : شرعي Légalité : شرعية Sédition : شغب Translucidité : شفافية Plainte : شكاية Formel : شكلي Plainte : شكوى Témoignage : شهادة Déclarer : شهر Journal : صحيفة Occasion : صفقة Acte : صك Compétence : صلاحية Joaillerie : صياغة Formule : صيغة Officier : ضابط Garant : ضامن Ajuster : ضبط Victime : ضحية Dommage : ضرر Nécessité : ضرورة Nécessaire : ضروري Impôt : ضريبة Garantie : ضمان Imprévu : طارئ édition : طبعة Transpercer : طعن
الطلاقivorce C'est la dissolution de mariage ,il est accompli par la volonté de marie, par le consentement des deux partie ou le juge sur demande l'épouse.
هو حل الزواج و ذلك بإرادة الزوج أو باتفاق الزوجين أو عن طريق القاضي على أساس طلب الزوجة. Répudier : طلق Coup : طلقة
Promotion : ترقية Falsification : تزوير Arrangement : تسوية Aggravation : تشديد Législation : تشريع Legislatif : تشريعي Clarification : تصفية Vote : تصويت Application : تطبيق Manifestation : تظاهرة Opposition : تعارض Engagement : تعاقد Contractuel : تعاقدي Modification : تعديل Abusif : تعسفي Indemnité : تعويض Nomination : تعيين Explication : تفسير Faillite : تفليس Banqueroute : تفليسة Délégation : تفويض Retraite : تقاعد échelonnés : تقسيط Adaptation : تكييف Tiraillement : تنازع
السلطة التنفدية:Pouvoir Exécutif Autorité de veiller à l'exécution des lois et la réalisation d'un programme politique. En Algérie ,ce pouvoir est réparti entre le président de l'état et le gouvernement .Autonomie assurée par la constitution .
Menace : تهديد Contrebande : تهريب Imputation : تهمة Resserrement : توثيق Investissement : توظيف Signature : توقيع Arrestation : توقيف Dualisme : ثنائية
Infraction : جريمة Action ou omission prévue et sanctionnée par la loi.
فعل أو امتناع مقرر و معاقبة عليه قانونا.
الجزاء: Sanction une mesure répressive ordonnée et appliquée par l'état directement ou par délégation. Les sanctions sont classées selon leur objet à : S. sur les personne, S. sur les biens, S. sur les l'actes.
إجراء –فعل أو امتناع-مقرر من طرف الدولة و ينفد من طرفها مباشرتا أو بواسطة .يمكن تقسيمها بحسب موضوعها إلى عقوبات على الأشخاص ،ع.الأموال،ع.التصرفات. Grosseur : جسامة Public : جمهور République : جمهورية Crime جناية :C'est l'infraction la plus grave en droit pénale ,elle touche les personnes ,les biens les valeurs publics , la constitution .
هي الجريمة الأخطر في القانون الجنائي ،تمس الأشخاص ، الأموال الخاصة و العامة ،الدستور...
الجنحة Délit : C'est la deuxième infraction par rapport à son degré de gravité ,elle touche les personnes,les biens ,…
هي الجريمة الثانية من حيث الخطورة،تمس الأشخاص ،الأموال الخاصة و العامة ، النظام العام ،
Intrinsèque : جوهري Prison : حبس Preuve : حجة Saisie : حجز Liberté : حرية Part : حصة
Droit subjectifs : الحقوق Les facultés particulières ou pouvoir dont une personne peut se prévaloir sur un bien ou sur une personne , elle sont repartie en droit patrimoniaux et droits extrapatrimoniaux.
هي القدرات الخاصة أو السلطة التي يمكن للشخص ممارستها على شيء أو شخص آخر . وتنقسم إلى الحقوق مالية و حقوق غير مالية. Juriste : حقوقي Vérité : حقيقة Jugement : حكم Gouvernement : حكومة Alliance : حلف Protection : حماية Mandat : حوالة Neutralité : حياد Neutraliste : حيادي Possession : حيازة
D.I. Privé : القانون الدولي الخاص Ensemble de R.J applicable aux les rapports des personnes de droit privé ayant un élément étranger.
مجموعة القواعد القانونية المطبقة على العلاقات فيما بين أشخاص القانون الخاص و ذات العنصر الأجنبي.
D.I. Public : القانون الدولي العام
Ensemble de R.J applicable aux les rapports entre états, organismes internationaux.
مجموعة القواعد القانونية المطبقة على العلاقات فيما بين الدول أو المنظمات. Expérience : خبرة Expert : خبير Perte : خسارة Adversaire : خصم Litige : خصومة Erreur : خطأ Fiancailles : خطبة Ravissement : خطف Gravité : خطورة Infidélité : خيانة Créditeur : دائن Diplomatique : دبلوماسي Diplomatie : دبلوماسية
Constitution : دستور ensemble de règle juridique supreme dont touts règle juridiques doivent lui être conforme.Il régis les pouvoir politique d'état leurs rapports, et les libertés publiques.
مجموعة القواعد قانونية عليا ،كل القواعد القانونية الأخرى يجب أن تكون موافقا لها،تنظم السلطات السياسية للدولة و علاقتها فيما بينها و الحريات العامة . Constitutionnel : دستوري Constitutionnalité : دستورية Procés : دعوى Défense : دفاع Preuve : دليل Fusionnement : دمج Session : دورة
la état:الدولة Personne morale de droit public ,define par ses elements constitutifs qui sont :la population ;le territoire , et les pouvoirs politiques.
شخص معنوي من ا/خاص القانون العام ،تعرف من خلال العناصر المكونة لها و هي : الشعب ، الإقليم ،السلطة التنفيذية International : دولي Internationalité : دولية
Copie : نسخة Texte : نص Systéme : نظام Systématique : نظامي Théoréme : نظرية épuisement : نفاد Frais : نفقة Influence : نفوذ Syndicat : نقابة Syndical : نقابي Modéle : نموذج Définitif : نهائي Interdicrion : نهي Délégation : نيابة Parlementaire : نيابي Donation : هبة Treve : هدنة Organisme : هيئة Moyen : واسطة Donateur : واهب Document : وثيقة Obligation : وجوب Dépot : وديعة Ministére : وزارة Ministériel : وزاري Ministre : وزير Médiation : وساطة Médiateur : وسيط Tutelle : وصاية Tuteur : وصي
Testament : وصية Un acte par lequel un propriétaire cede un bien à titre gratuity à une personne pour le temps ou il n'existera pas.
تصرف بإرادة منفرد لمالك مال يتنازل عنه بدون عوض لشخص آخر لكن هذا التصرف مضاف إلى ما بعد الموت. Fonction : وظيفة Paiement : وفاء Agent : وكيل Allégeance : ولاء Serment : يمين
Neutre : محايد Neutralisation : محايدة Interné : محجوز Provocateur : محرض Huissier : محضر Investigateur : محقق Tribunal : محكمة Condamné : محكوم Local : محل Juré : محلف Contrevenant : مخالف Contravention : مخالفة Stockage : مخزون Civil : مدني Mémoire : مذكرة Refusé : مرفوض
المركزية الادارية:la cantralisation administrative La centralisation administrative C'est la concentration de l'ensemble des taches administratives sur tout le territoire national entre les mains de l'état ( pouvoir executive) suivant le pouvoir hiérrarchique .Le president et le gouvernement sont seule de le l'activité administrative. هي مركزية مجموع أعمال الإدارة على كل الإقليم في يد الدولة –السلطة التنفيذية –بواسطة السلطة الرئاسية.الرئيس و الحكومة هم المصدر الوحيد للنشاط الإداري.
Et la Décentralisation administrative : لامركزية الإدارية
Le droit administrative détermine les moyens employés par les organismes administrative s pour réaliser ses activités,ces moyens matériel ,moyen juridique.
تتمثل الوسائل الموضوعة بين يدي الإدارة لتنفيذ نشاطها في الوسائل البشرية ، الوسائل المادية ، و الوسائل القانونية.
Souple : مرن Enchéres : مزايدة Falsifié : مزور Participation : مساهمة égalité : مساواة Responsable : مسؤول Responsabilité : مسؤولية Locataire : مستأجر Exploitant : مستثمر Employé : مستخدم Conseiller : مستشار Suspect : مشتبه Acheteur : مشتري Collectif : مشترك Projet : مشروع Confiscation : مصادرة Exportateur : مُصدر Source : مصدر Terminologie : مصطلحات Contenu : مضمون Manifestation : مظاهرة Opposition : معارضة Puni : معاقب Punition : معاقبة Traité : معاهدة Consultation : معاينة Adopté : معتمد Moral : معنوي Négociation : مفاوضة Inspecteur : مفتش Imposé : مفروض Perdu : مفقود Délégataire : مفوض Comparaison : مقارنة Entrepreneur : مقاول Travail a forfait : مقاولة Troc : مقايضة Lutte : مكافحة écrit : مكتوب Contraignant : مكره Terminé : مكمل Saliére : ملاحة Remarque : ملاحظة Obligation : ملزم Propriété : ملكية Biens : ممتلكات Distingué : مميز Adjudication : مناقصة Sélectionné : منتخب Régulier : منتظم Délégué : مندوب Organisation : منظمة Méthodologie : منهجية Dot : مهر Mission : مهمة Concitoyen : مواطن Acquiescement : موافقة Ajourné: مؤجل Sujet : موضوع Objectif : موضوعي Fonctionnaire : موظف Pacte : ميثاق Héritaga : ميراث Port : ميناء Député : نائب Région: ناحية électeur : ناخب Pénétrant : نافذ Conflit : نزاع Probité : نزاهة Habitude : عادة Général : عام Humer : عبء Justice : عدالة Plusieurs : عدة Excuser : عذر Gage : عربون Pétition : عريضة Punition : عقاب Pénal : عقابي Drogue : عقار Foncier : عقاري Acte : عقد Sanction : عقوبة Notoriété : علانية Travail : عمل Monnaie : عملة Commission : عمولة Public : عمومي Responsabilité : عهدة Majorité : غالبية Obscur : غامض Tromperie : غبن Amende : غرامة égarer : غرر Fraude : غش Inattention : غفلة Garrotter : غل Erreur : غلط Intérêt : فائدة Facture : فاتورة Grossier : فاحش Individuel : فردي Secondaire : فرعي Dissolution : فسخ Détritus : فضالة Ignominie : فضيحة Mineur : قاصر
La Règle juridique : قاعدة القانونية une norme de conduite juridiquement obligation ,générale ,et abstraite(Impersonnelle
هي نمط سلوكي ملزم قانونا و تكون عامة و مجردة. Acceptation : قبول Jeter : قذف
Contractant : متعاقد Accompli : متمم Contesté : متنازع Accusé : متهم Contraint : مجبر Société : مجتمع Abstrait : مجرد Criminel : مجرم Conseil : مجلس Inconnu : مجهول Conservateur : محافظ Conservation : محافظة Avocat : محامي
Emprunt : قرض Dessein : قصد Juridication : قضاء Juridque : قضائي Consulat : قنصلية Pouvoir : قوة Traite : كمبيالة Liste : لائحة Commission : لجنة Expression : لفظ Collateur : مانح Empéchement : مانع Substance : ماهية Conjuration : مؤامرة Perpétuel : مؤبد Conférence : مؤتمر Bailleur : مؤجر Différé : مؤجل établissement : مؤسسة Assuré : مؤمن Principe : مبدأ Jusifié : مبرر Somme : مبلغ Informateur : مُبلغ Obscur : مبهم Poursuite : متابعة Adopté : متبنى Naturalisé : متجنس Solidaire : متضامن | |
|